Las diferentes guerras de las galaxias


De vez en cuando, en el Zoco nos gusta hacer arqueología literaria, y repasar la bibliografía completa de algún autor/a en castellano, o las diferentes ediciones que se han publicado en nuestro país de algún título concreto, como El rey de amarillo. En esta ocasión le toca el turno a una obra muy especial, tanto por su origen como por su naturaleza, como es la versión novelada de La guerra de las galaxias, la película original, antes de ser rebautizada como Episodio IV (Una nueva esperanza) o de los cambios introducidos por la versión restaurada de 1997. Pero no nos anticipemos.
Quienes hayan tenido ocasión o interés por leer la novela habrán comprobado que viene firmada por George Lucas. En realidad, esta fue desarrollada por Alan Dean Foster a partir de un guion previo de la película, por lo que en la versión escrita aparecen algunas escenas que se descartaron durante el montaje final de la misma, como la visita de Luke a la estación Tosche (donde se reencuentra por primera vez con Biggs) o la reunión entre Han y Jabba antes de partir de Tatooine, que no se recuperó hasta el reestreno de 1997 (1). Foster, al que ya le dedicamos un extenso artículo en este blog, es un profesional del género especializado en adaptaciones de franquicias cinematográficas, y ha seguido colaborando en el universo de Star Wars a lo largo de los años. Suya es la primera secuela oficial de la saga, El ojo de la mente (1979) (2), además de La llegada de la tormenta (2002) y la novelización del Episodio VII, ya en plena era Disney (2014) (3).


La guerra de las galaxias se publicó por primera vez en España en 1977, de manos de la editorial Argos-Vergara, con traducción de Iris Menéndez. Era una edición en tapa blanda, de 13x20 cm, con una simbólica portada en la que aparecía una nebulosa azul sobre fondo oscuro, que remitía más a Star Trek que a La guerra de las galaxias. La traducción, tremendamente imaginativa, comparte algunos errores con el doblaje en castellano de la película, como cuando Han Solo se refiere a los remotos (los drones con los que se entrena Luke Skywalker) como los “Lejanos”, dándole un sentido espiritual a la frase que no estaba en el texto original. En la introducción, el título del fragmento del Diario de los Whills aparece en inglés, Journal of the Whills, mientras que Wedge Antilles ostenta el divertido nombre de Cuña Antillana y Jabba no es el Hutt, si no el Hucha.
Al año siguiente (1978) apareció una nueva versión de la novela, esta vez publicada por Mundo Actual de ediciones, S.A., reservada en exclusiva a los socios de Discolibro, una empresa similar al extinto Círculo de Lectores. Aunque el texto interior era idéntico, respetando la traducción de Iris Menéndez, desde el Journal of the Whills a Cuña Antillana, esta edición si presenta algunas diferencias formales con respecto a su predecesora, como la tapa dura con sobrecubierta en la que puede verse un caza Ala X sobrevolando la Estrella de la Muerte. También es ligeramente más grande que la de Argos-Vergara, además de venir con el número de colección en la contraportada (3280/2), de una tirada de 6.000 ejemplares.
Curiosamente, Argos-Vergara volvió a reeditar la novelización en 1979, esta vez dentro de su línea de libros de bolsillo. Al igual que su hermana mayor, la versión de bolsillo era de tapa blanda, aunque de dimensiones más reducidas (11x17 cm) y mantenía la traducción de Iris Menéndez, con todas las características ya descritas en las anteriores versiones, aunque esta vez la portada es más acertada, ya que reproduce parte del poster original de Greg Hildebrandt para la película de 1977, en la que la princesa Leia aparece con un aspecto mucho más sensual y estilizado que Carrie Fisher, la actriz que le daba vida en pantalla.


Para la época del estreno de El retorno del Jedi (1983) los derechos para publicar las novelas de Star Wars en castellano habían pasado de Argos-Vergara a la editorial Planeta, que sacó al mercado la novelización del Episodio VI (escrita por James Kahn) dentro de su sello Bestseller Mundial. Quizás por aprovechar el tirón, Planeta decidió reeditar La guerra de las galaxias en un formato más popular, casi de quiosco, aunque se mantiene la ya clásica traducción de Iris Menéndez con todos sus tics habituales, desde el Journal a la versión Antillana de Wedge. En cuanto al tamaño, está a medio camino entre las dos versiones de Argos-Vergara, la estándar y la de bolsillo, con cubierta de tapa más que blanda, blandísima, y una portada muy sobria adornada con un fotograma de la película en el que aparece Luke Skywalker examinando la unidad R2 blanca y roja en el sandcrawler de los jawas, antes de conocer a Artoo Detoo y See Threepio. Como detalle anecdótico, La guerra de las galaxias fue el número 34 de dicha colección, que todavía se encuentra con relativa facilidad en librerías de saldo y de segunda mano.
Tras esta reedición de baratillo, habría que esperar otros diez años (hasta 1994) para encontrar la que tal vez sea la mejor edición hasta la fecha en castellano de esta novela, la publicada en su momento por Martínez Roca, una editorial célebre por sus colecciones clásicas de fantasía, terror y ciencia ficción (4) que a principios de los noventa comenzó a publicar las novelas de la nueva etapa de Star Wars de Bantam Books, como la trilogía de Heredero del Imperio de Timothy Zahn (5) o El cortejo de la princesa Leia de Dave Wolverton. Para cimentar este incipiente universo expandido (ahora rebautizado como Legends) en Martínez Roca decidieron reeditar de nuevo la trilogía original en el mismo formato que las nuevas novelas (tapa blanda con solapas, de 14,5x21,5 cm), y aunque en el interior se mantiene el nombre de Iris Menéndez como traductora, muchos de los defectos hasta ahora señalados aparecen corregidos. Jabba ya es un Hutt, en vez de un Hucha, y Wedge Antilles por fin es Wedge y no una Cuña de las Antillas. Sorprendentemente, esta es la última edición disponible en castellano de La guerra de las galaxias. Alberto Santos editor, durante su etapa al frente de la franquicia (6), se centró en publicar novedades, mientras que Planeta, aunque ha reeditado algunos títulos clásicos del viejo universo expandido como la trilogía de la Nueva República, o El ojo de la mente, ha dejado las películas clásicas fuera del catálogo, centrándose en el nuevo Canon Disney, por lo que quien quiera releer alguna de las novelizaciones previas, en general, y la que aquí nos ocupa, en particular, deberá armarse de paciencia y recurrir a Internet o a las consabidas librerías de segunda mano.

Versiones alternativas:

Si bien la novela como tal no se ha reeditado, hay disponible una versión resumida de Ryder Windham, orientada a jóvenes lectores, publicada por Planeta Cómic en 2019. Es una edición en rústica con solapas de 14x22,5 cm, con una nueva traducción de Albert Agut Iglesias. Windham no tiene el talento ni la calidad literaria de Alan Dean Foster, pero su librito cumple como material de introducción al universo creado por George Lucas.
En su momento Brian Daley, el autor de la primera trilogía de Han Solo (7) expandió el guion original de La guerra de las galaxias para la adaptación radiofónica de la película (1981), que incluía nuevas escenas y diálogos adicionales, además de un vistazo a los acontecimientos previos a Una nueva esperanza muy anterior al estreno de Rogue One (Gareth Edwards, 2016). Por desgracia, ninguna de las adaptaciones radiofónicas de la trilogía clásica está disponible en castellano en formato físico, aunque si se puede encontrar una edición digital traducida del Episodio IV.
Capítulo aparte merecen las adaptaciones al comic de la película original. La versión clásica de Roy Thomas y Howard Chaykin (8) para la editorial Marvel partía, como la novelización, de un esbozo temprano de guion, por lo que incluye las mismas escenas inéditas que la obra de Foster, aunque con un curioso cambio, y es que en viñetas Jabba aparecía representado como un alienígena alto, con cabello claro y piel amarilla, muy lejos de la versión definitiva que vimos en El retorno del Jedi, un error de continuidad que se mantuvo hasta 1983.


En 1997, con motivo del estreno de las versiones restauradas de la trilogía original, Dark Horse publicó una nueva adaptación gráfica del Episodio IV, con guiones de Bruce Jones e ilustraciones de Al Williamson, Carlos Garzón y Eduardo Barreto, cuya única razón de ser consistía en reflejar las nuevas escenas introducidas en la película. De hecho, Lucas considera que la de 1997 es la versión definitiva de su obra magna, tal y como le hubiera gustado rodarla en 1977 y no pudo por falta de presupuesto y efectos especiales adecuados, por lo que es casi imposible conseguir una copia de la película original tal y como se estrenó en su momento, salvo que se tenga un ejemplar en VHS, en Laser Disc o en DVD no posterior a 1997. Por el contrario, la adaptación novelada se ha mantenido fiel a sus raíces, sin retoques ni añadidos, conservando todo su sabor clásico, ese en el que Han Solo dispara primero y la flota rebelde no se ha multiplicado por cien después de la batalla de Scarif. Así que, si tienen ocasión, no duden en leerla y disfrutar con el capítulo I de las aventuras de Luke Skywalker en una época en que todo era más sencillo y emocionante, porque apenas sabíamos nada y todo estaba por descubrir.


“Estaban en el lugar equivocado, en el momento equivocado. Naturalmente, se convirtieron en héroes”.
Leia Organa de Alderaan, senadora.

Para saber más:

1. Algo parecido ocurrió con la primera adaptación en viñetas de la película, publicada por Marvel Comics, que incluye las mismas escenas inéditas que la novelización, aunque con algunas diferencias gráficas con respecto a lo que finalmente vimos en pantalla.
3. Ver Alan Dean Foster, vida y obra, en el Sitio de Ciencia Ficción.
4. El baúl de los recuerdos: Súper Ficción de Martínez Roca.
5. Ver Star Wars: Heredero del Imperio.
6. Entre 2001 y 2006. Ver "Las novelas de Star Wars en España".

Bibliografía:

- La guerra de las galaxias. Argos Vergara, 1977. Traducción de Iris Menéndez. Tapa blanda. 
- La guerra de las galaxias. Edición especial de la editorial Mundo Actual de Ediciones, S.A. reservada exclusivamente a los socios de Discolibro (1978). Número 3280/2 (Ed. De 6.000 ejemplares). Traducción de Iris Menéndez.
- La guerra de las galaxias. Libros de bolsillo Argos Vergara, 1979. Traducción de Iris Menéndez.
- La guerra de las galaxias. Best Sellers Planeta nº 34, 1984. Traducción de Iris Menéndez.
- La guerra de las galaxias. Martínez Roca, 1994. Traducción de Iris Menéndez. 

Comentarios

Entradas populares